A student who had difficulty mastering דקדוק, noted that it’s significance is overstated.  “After all,” he said, “it’s taken as a given that we say ‘זה’ for a זכר and ‘זאת’ for a נקבה.  Yet, the תורה says ‘זה האשה’ and אשה is certainly נקבה.  And it says ‘בזאת יבא אהרן ספר בן בקר’ and the פר is certainly a זכר.”

06/10/2021